Translation / interpreting service

Translations into 52 languages

Translation / interpreting service

We are a company with qualified interpreters and specialist translators for all languages.

We help you to clarify all difficult situations and solve communication problems. We translate all the documents you need for your further work and decision-making processes.

Our service is available 24 hours a day, including Sundays and public holidays.

We offer the following services
  • certified interpreters
  • Diploma interpreters and translators
  • State-certified interpreters and qualified native speakers
  • translation service

EURO translation service

You can send us your original documents by post, e-mail or fax. We will return the translation to you in the target language as soon as possible.

Our areas of expertise
  • Preparation of certified documents and documents
  • finance
  • commercial correspondence
  • culture
  • Medicine and Pharmacy
  • Marketing and advertising
  • Press (texts & advertisements)
  • law
  • Technical (Manuals & Instructions)
  • economy
  • web pages
  • and other...

 

The price of a  translation depends not only on the length of the text or the number of pages, but also on the degree of difficulty and research required. Section 11 of the Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz (JVEG - German Justice Remuneration and Compensation Act) provides examples of appropriate remuneration for translation services.
Translations of  texts in Germany are usually charged according to standard lines. A standard line consists of 50 or 55 characters including spaces. The target text is decisive for the line count. The price per line already includes the research effort and proofreading.
Other text formats (e.g. presentations, tables) are charged according to slide, time required or entry.
In the case of certified translations (e.g. of certificates), the price is determined by the translation and research costs, the formatting costs for reproducing the layout (including all stamps, signatures, letterheads, etc.) and the costs for printing, signing and stamping the translation.
For documents such as birth certificates, identity cards, passports we charge a predetermined fee.
Please let us know what quantity and number of pages you have to translate and send them to us in Word Doc format so that we can provide you with an accurate estimate.

EURO interpreting service

What we need to know from you when accepting an order:
  • Where does the appointment take place?
  • When do you need the interpreter?
  • What type of interpreting (simultaneous, consecutive, bilateral, whispered) do you need?
  • Should the interpreter be specialised in a specific field?
  • Do you need language combinations?
We will be happy to assist you in answering your questions on these points.

As soon as you have provided us with the complete information, we will send you a free quote. We will select the interpreter who is based near your location and has the expertise you require.
Here you will find a rough overview of the different types of interpreting. It should help you to formulate your order as concretely as possible.
Conference interpreting / simultaneous interpreting
Simultaneous interpreting describes the translation of a presentation, speech or the like into the target language while the speaker is speaking. The translation takes place in a whisper or via a simultaneous interpreting system.
Consecutive interpreting
Consecutive interpreting describes the translation into the chosen target language after the speaker has finished his/her speech.
Liaison interpreting
Individual parts of the conversation are translated into the target language. This usually takes place directly after a conversation and is carried out without the aid of notes. It should be borne in mind that the time required for the conversation can double as a result of the interpreter's work.
This form of interpreting is suitable for all negotiations and meetings, such as court hearings or company meetings.
Court interpreting
Court and notary interpreters are not only language specialists, they are also familiar with the procedures, customs and terms customary in the judiciary, the legal profession and administration.
Accompanying interpreting
Accompanying interpreting means that casual conversation contexts are reproduced in the desired language in a free choice of words. In this case, the accompanying interpreter works simultaneously (whispering) or consecutively. This type of interpreting is suitable for events such as trade fairs or guided tours, but also for travel or sightseeing.
Telephone interpreting
Telephone interpreting is a form of interpreting in which the interpreter acts as a language mediator.